Vol.254(2008/6/25発行): 経営コンサルティング、教育研修、外国語関連サービス、地域活性化支援のアーリー・バード

ホテル・旅館の集客、経営コンサルティング、通訳・翻訳のアーリー・バード
JapaneseEnglish

EarlyBirdトップ > メールマガジン>「昨日の英会話」 バックナンバー > Vol.254(2008/6/25発行)

Vol.254(2008/6/25発行)




Vol.254  『暑中お見舞い申し上げます』

How are you doing?
アーリー・バードのチノミです。

梅雨が終わると本格的な夏、暑中見舞いを出す時期ですね。
日本は四季がはっきりしており、暑中見舞いが慣例となっていますが、英語圏
では暑中見舞いの習慣はありません。

『暑中お見舞い申し上げます』は直訳すると
“Sending you mid summer greetings.”となりますが、もともと暑中見舞いの
習慣がないため、実際は使わないようです。

決まり文句はありませんが、英語で夏の挨拶カードを出すとしたらこんな感じで
いかがでしょう?

Hope everything is OK with you during this hot season!!
(暑い中、健康にお過ごしください。)

Isn't the summer heat getting you down?
(夏の暑さにやられていませんか?)

Watch out yourself not to get tired because of the summer heat.
(夏バテしないように気をつけて。)

Please take care of yourself and stay cool!
(体に気をつけて暑さに負けないでね!)

ちなみに最後のフレーズの”stay cool”は『クールでいてね』『暑さに負けな
いでね』の両方の意味が含まれる感じになります。

また、ビール好きには

How about a beer to beat the summer heat?
(ビールで暑さをやっつけない?)

とのお誘いも嬉しいですね。相手に合わせて使ってみてください。


本メルマガのバックナンバー、購読登録、解除(配信停止)は ⇒
http://www.ebird.co.jp/merumaga.html

ご感想、お問い合わせ、こんな時はどう言えばいいの等は ⇒ info@ebird.co.jp

発行システム: 『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/

発行責任者:
株式会社アーリー・バード
代表取締役  三田 泰久
〒516-0014 三重県伊勢市一色町1834-7
URL http://www.ebird.co.jp
E-mail info@ebird.co.jp

Copyright (c) 2007 Early Bird Co., Ltd. All rights reserved.

◎昨日の英会話
のバックナンバー・配信停止はこちら
http://archive.mag2.com/0000197452/index.html

株式会社アーリー・バード TEL:0596-20-0170 E-mail:info@ebird.co.jp
Copyright c 2006 Early Bird Co.,Ltd All Rights Reserveed.