EarlyBirdトップ > メールマガジン>「昨日の英会話」 バックナンバー > Vol.27(2006/07/18発行)-Vol.30(2006/07/21発行)
Vol.27(2006/07/18発行)-Vol.30(2006/07/21発行)
Vol.27 『何でもあり』
前号に引き続きワールドカップサッカーですが、おそらく本メールマガジンでワールド
カップサッカーを話題にするのもこれが最後でしょう。
ジダンの頭突きについて話している際に、Grantがサッカーにおけるイタリア人気質に
ついて教えてくれました。
The Italian soccer culture is famous for its 'anything goes' attitude.
It means anything is OK.
“anything goes”は、『なんでもまかり通る、何でもあり』という意味です。
そのような文化を反映して、現在イタリアでは
The player who was head-butted by Zidane is being regarded as a hero
for managing to draw such a reaction.
だそうです。
Vol.28 『礼儀正しい言葉使い』
差別用語や放送禁止用語ではないが、より礼儀正しい言葉を使ってできる限り
聞く人に不快感を与えないようにしようとすることを “political correctness” と
言うそうです。
最近まで、”PC”という略語は必ずと言っていいほど “personal computer” を
意味していましたが、最近では “political correctness” や“politically
correct” を意味することも多くなってきたようです。
以下が、“politically correct words” の例です。
African Americans (black people)
home maker (housewife)
physically challenged (disabled)
カッコ内は、以前の普通の言い方です。
この “political correctness” を応用して、背の低い(short)人のことを
“vertically challenged”という表現も生まれているようです。直訳すると
「垂直方向に障害がある」となるでしょうか。勿論ジョークですが、ここまで来ると、
礼儀正しいの度を超して、嫌味と受け止められるかもしれません。
Vol.29 『ずっと』
Grantが来月引っ越すので今その準備をしています。私も5月に引っ越しました。
なので、最近、引越しや住まいに関する会話をよくします。
ある日、以下のように尋ねられました。
Are you going to live your current house for good?
意味の分からない単語は一つもないが、文章全体の意味が分からない。
私が回答に困っていると助け舟を出してくれました。
I’m asking if you are going to live your current house forever.
“for good” の意味は “forever” でした。
言われてみれば、“for good” が特別な意味を持つことはなんとなく覚えていました
が、『ずっと、永遠に』という意味だということはすっかり忘れていました。
これを機に『永遠に』とは言いませんが、できる限り長く覚えておきたいものです。
Vol.30 『過去形』
英文を書いていて、ふと “used to be” と過去形の “was” や “were” はどう
違うのかと、初めて “used to” を授業で習った学生のようなことを疑問に思って
しまいました。
Grantに聞いてみると、
The difference is subtle but ―
と説明してくれました。”subtle” とは『微妙、かすかな』と言う意味ですので、
あまり神経質にならなくていいようですが、
Basically “used to be” is used to say that in the past X situation existed.
“Was” and “were” are usually used with some time or date and can express the same thing as "used to be".
つまり、“used to” は時期を問題にせずにある事象などがあったことを表現する
一方、“was” や “were” は、通常、過去の時間を表す表現と共に用いられる
ということです。そう言われてみれば、そうだったような。
例文をいくつか。
There used to be a church on this site.
There was a church on this site about 30 years ago.
I used to catch salmon in this river.
When I was a child I caught salmon in this river.
I used to remember the difference between them, but ―
と言わなくていいようにしっかり覚えましょう。
本メルマガのバックナンバー、購読登録、解除(配信停止)は ⇒
http://www.ebird.co.jp/merumaga.html
ご感想、お問い合わせ、こんな時はどう言えばいいの等は ⇒ info@ebird.co.jp
発行システム: 『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/
発行責任者:
株式会社アーリー・バード
代表取締役 三田 泰久
〒516-0014 三重県伊勢市楠部町250番
URL http://www.ebird.co.jp
E-mail info@ebird.co.jp
Copyright (c) 2006 Early Bird Co., Ltd. All rights reserved.
